|
practice areas
Trade & Investments
-
I advise on trade and
investments related opportunities in Russia, especially the
Kaliningrad region and information on the legal and market
environment.
-
Initial
market/industry research and analysis (Russian regions)
-
Business partners search
-
Search for producers of goods
and services
-
Identification of local businesses for investments, their
assessment and selection
-
Discussion of partnership
opportunities
-
Organisation of meetings
-
Negotiations of contract terms
-
Legal due
diligence services
-
Drafting
and delivery of legal opinions
-
Types of company presence
-
Local regulations
-
Methods of rendering professional services
-
Protection of intellectual property
-
Staffing, taxation, licensing,
standardisation and certification, trade financing, custom
regimes, freight forwarding
-
Especial economic zones laws
-
Drafting of trade agreements
Intellectual Property
-
I have extensive
experience in dealing with
following intellectual property matters:
-
Copyright
-
Design Rights
-
Know-How
-
Patents
-
Trade Marks
-
Software
licensing agreements
-
Design
agreements
-
Agency
agreements
-
Assignment
agreements
-
Collaboration
agreements
-
Licensing
agreements
-
Consultant
agreements
-
Outsourcing
Contracts
-
Advice on
structuring transactions, on risks and opportunities
generated by law and legal environment for business,
preparing recommendations
-
Drafting
agreements
Corporate
-
Advising
foreign clients on alternative legal forms of conducting
business in Russia
-
Joint
Ventures arrangements
-
Preparing
documentation and attending to all aspects of registering
and setting up representative offices and subsidiaries in
Russia
-
Advice on
formation of companies, choice of type of company, and
structuring companies
-
Drafting
statutory documents to suit client's interests, arranging
full documentation and state registration of companies o
Drafting contracts with management, preparing company
regulations
-
Assistance
in preparation and conduct of shareholders' and board's
meetings
-
Advising
and making arrangements for the liquidation and
reorganization of companies
Labour & Employment
-
Advice on
employment law
-
Drafting
standard employment contracts
-
Advice on
employment disputes concerning unpaid wages and others
labour compensations, discharges and restoration at work,
discipline reprimands, compensation of damage, protection of
honour, dignity and business reputation
-
Advice on
labour union claims and disputes o labour unions state
registration
Admiralty
-
Full range
of specialist services in shipping law matters
-
Advice and
litigation in matters concerning property and other rights
on seagoing and fishing ships, and on all other litigious
matters relating to shipping and fishing, including the
arrest of vessels and cargoes
-
Advice and
litigation on legal matters of carriage of goods and
passengers
-
Advice and
litigation on matters of transport insurance
-
Seafarers contract of
employment disputes (Sample)
-
Charterparties and contracts of affreightment
-
Cargo
claims
-
General
and particular average
-
Shipbuilding contracts
-
Ship sale
and purchase
-
Collisions
(Sample)
-
Salvage
-
Manning
agreements
Legal Translation
-
I provide
English - Russian highest quality professional legal
translation services which covers areas such as:
-
Powers
of attorney
-
Contracts
(Sample)
-
Insurance
policies
-
Forms,
Deeds, Certificates,
Documents for Marriage & Adoption, Passports and Visas
(Sample)
-
Certificates
of incorporation,
Memorandums and Articles of Association,
Shareholders' agreements
-
Patents,
Trademarks, Service marks, Domain and Corporate names
copyright, Licensing agreements
-
Claims
-
Litigation
documents
-
Correspondence
-
Legislation
-
Judgements
-
In some cases translation
can be certified (for instance
before application to the
Foreign and Commonwealth Office, if your documents require
an Apostille)
Independent Advice
-
Independent Advice on the content and effects of the
Mortgage, Loans, Debts, Employment Agreements;
Legislation;
Housing & Council Tax Benefits
Documents; Drafting and Translation Power of Attorneys; Registration of a notice
of home rights; Court,
Asylum and Immigration Tribunal Decisions, Travel
within the European Union
for Russians
who do not speak English
(Sample)
-
Непредвзятый совет по
содержанию и последствиям вступления в законную силу
английских договоров ипотеки,
займа,
возвращения долгов,
трудовых соглашений;
законодательства; содержанию документов по предоставлению
жилищных и местных налоговых льгот,
составлению и переводу доверенностей,
регистрации прав на
проживание в доме,
разъяснению решений суда
и иммиграционного трибунала,
прав на передвижение в пределах границ
Европейского Союза для русских не говорящих на
английском языке
(Образец)
Certification of a copy of Russian documents
-
I offer a certification
service for documents issued in Russian language.
If you need
such copy of a document certified as a true copy of an
original ('a certified copy') then I will be able to help
you. Certified copies may be required for example by banks
in connection with opening a bank account, educational
establishments, by prospective employers as part of the
recruitment process or by immigration authorities in
connection with visas, work permits or immigration. When
I certify documents, I make a copy of an original document,
emboss it with my stamp and verify that it is a true copy of
an original document. I currently
charge £5.00 per page, regardless of
page size, with a minimum charge of £15 per original
document supplied
for certification. To order certification of your documents
simply send it to my address with explanation letter and
payment for the service either by cheque, postal order or
cash made payable to "Sergey Naumkin". For Royal Mail
Special or Recorded Delivery an extra £5.00 should accompany
the fee.
Please allow at least 5 working days for
processing and posting your documents.
-
Заверение
копий документов составленных на русском языке. Если Вам
необходима копия документа заверенная как "true copy of an
original document", в этом случае я смогу Вам помочь.
Заверенные копии документов могут потребоваться например для
предоставления в банк, при открытии счета, зачислении в
университет, устройстве на работу или для иммиграционных
властей в связи с получением виз, вида на жительство или
разрешения на работу. Когда я заверяю документы я делаю
копию исходного документа, заверяю его своей печатью и
ставлю удостоверительную надпись подтверждающую что "it is a
true copy of an original document". В настоящее время плата
за такие услуги составляет £5.00 за страницу документа,
независимо от ее размера, с минимальной оплатой £15 за
оригинал документа предоставленного на заверение. Для того
чтобы заказать заверение документов просто вышлите на мой
адрес письмо с пояснениями, оригинал документа и оплату за
услуги чеком, почтовым переводом или наличными, адресованные
Сергею Наумкину (Sergey Naumkin). Для того чтобы заверенные
документы были отосланы Вам посредством Royal Mail Special
или Recorded Delivery дополнительно добавьте £5.00. Обычное
время на обработку и отсылку по почте документов составляет
5 рабочих дней.
Pension
-
Assistance in
arrangement, transfer and
management of your pension contributions for
Russian citizens living in the U.K.
(Law
extract)
-
Помощь в оформлении, переводе и управлении
Вашими пенсионными отчислениями для российских граждан
проживающих в Соединенном Королевстве
(Выписка
из законодательства)
Information about divorce in the United Kingdom / Информация по разводу в Соединенном Королевстве
-
В
Великобритании по статистике на каждые 100 браков приходится
51,9 развода. Печально конечно. Но если отношения не
складываются то лучше быстро и безболезненно развестись чем
продолжать
надеяться на то, что возможно, со временем все
станет лучше и жизнь наладится. В большинстве случаев почему
то не налаживается.
Ко мне часто обращаются за
советом по поводу развода наши бывшие соотечественницы
проживающие в Англии и состоящие в так называемых
международных
супружеских союзах. Не то чтобы я устал отвечать на их
вопросы, просто я
чрезвычайно ценю свое рабочее время и
предпочел бы сосредоточится на ведении дел уже возникших чем
пытаться объяснить обратившимся совсем начальную информацию
о разводе в Англии. Поэтому я перевел соответствующую
официальную брошюру Судебной Службы Ее Величества касающуюся
вопросов по разводу в Англии и Уэльсе. За что мне огромное
спасибо. Скачать
ее можно
здесь.
Сама форма
заявления о разводе (D8) выглядит
таким образом.
По делам о разводах и досудебном урегулировании непростых
супружеских отношений я работаю в сотрудничестве с одной из
широко известных в Чешире юридической фирм.
Обращайтесь, я всегда смогу найти выход из
вашей самой сложной юридической ситуации.
|